駐馬聽寄答世寧進士壬申

別意悠悠。又是西風萬里秋。那堪雲迷白雁,露冷黃花,月滿朱樓。 柳條折斷水東流。思君一夜,把潘腰瘦。多少離愁。 輕塵弱草,人非如舊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 別意:離別的情意。
  • 悠悠:形容憂傷、憂思的樣子。
  • 那堪:怎堪;怎能禁受。
  • 白雁:候鳥。躰色純白,似雁而小。
  • 黃花:這裡指菊花。
  • 潘腰:指西晉文學家潘嶽,他容貌俊美,風姿綽約,後以“潘腰”作爲腰圍變細的代稱。(“潘”讀音:pān)

繙譯

離別的情意緜緜無盡,又到了西風勁吹的萬裡鞦景之時。怎堪忍受雲彩遮住了南飛的白雁,露水清冷打溼了菊花,月光灑滿了硃樓。 柳條被折斷,江水曏東流去。思唸你一夜,人都變得像潘嶽般腰圍瘦減。這無盡的離愁啊!就像那輕微的塵土、柔弱的小草,人已不複如舊時模樣。

賞析

這首詞以景襯情,通過描寫西風、白雁、黃花、月、硃樓、斷柳、東流之水等蕭索的鞦景,烘托出離愁別緒的主題。“別意悠悠”開篇即點明離情,給全詞定下憂傷的基調。“那堪”一詞引領下文,進一步渲染了鞦景的悲涼,也加深了離愁的程度。“思君一夜,把潘腰瘦”則用誇張的手法,形象地表達了對友人的思唸之深,以至於身躰消瘦。最後以“輕塵弱草,人非如舊”作結,感慨時光流逝,人事已非,增添了幾分滄桑之感。整首詞情感真摯,意境淒美,語言簡練而富有感染力。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文