(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搆(gòu):建造。
- 宜軒:人名,郭宜軒,本詩所寫亭子的主人。
- 無倫:無與倫比。
- 椽(chuán):放在檁上架着屋頂的木條。
- 市塵:市井的喧囂和塵俗之事。
- 儗(nǐ):比擬,仿照。
翻譯
是誰在水邊建造了這座幽靜的亭子,郭宜軒的高雅情致實在是無與倫比。 波光粼粼的水面映照着天空的顏色,幾間茅屋沒有市井的塵囂。 傍晚時分傳來樵夫和漁夫的歌聲,孤舟歸返,野花和野草四季都如春天般繁茂。 我來這裏痛快暢飲並非毫無緣由,也想要效仿江湖之人做個閒散之人。
賞析
這首詩通過對涵碧亭及其周圍景色的描寫,展現了一個寧靜、優美、遠離塵囂的世界。詩的首聯點明亭子的位置和主人的高致,頷聯描繪了亭子周圍的水光天色和寧靜的茅屋,頸聯則進一步描寫了傍晚的樵唱漁歌和四季如春的花草,營造出一種閒適的氛圍。尾聯表達了詩人對這種生活的嚮往,希望能像江湖散人一樣擺脫世俗的束縛,享受自由自在的時光。整首詩語言優美,意境清新,表達了詩人對自然美景和閒適生活的熱愛與追求。