登雲中城西北樓次古詩韻

· 韓雍
天風吹我上層檐,望入中邊逸興添。 草暗黃沙迷遠近,山連紫塞見毫纖。 籌邊自愧李德裕,憂國誰如范仲淹。 耐此高寒屬吾輩,不須重掛卻寒簾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逸興:超逸豪放的意興。
  • 中邊:裏邊、中間或內外、表裏。此處可理解爲邊疆與內地。
  • 紫塞:長城的別稱,泛指北方邊塞。
  • 籌邊:籌劃邊境的事務。
  • 李德裕:唐代政治家,曾在邊疆防禦等方面有過一定的作爲。
  • 范仲淹:北宋著名的政治家、文學家,他的愛國精神和憂國憂民的情懷廣爲傳頌。

翻譯

天風吹拂着我登上高樓的上層屋檐,望向邊疆與內地,豪邁的興致增添不少。 野草遮蔽,黃沙彌漫,遠近難辨,山巒連接着長城,細微之處都能看見。 在籌劃邊疆事務方面,我自愧不如李德裕,在憂國憂民方面,誰能像范仲淹那樣呢? 能夠忍受這高寒環境的正是我們這些人,不需要重新掛上防寒的簾子。

賞析

這首詩以登樓爲背景,抒發了詩人的豪情壯志與憂國情懷。首聯寫詩人登上高樓,被天風吹拂,心中逸興頓生,展現出開闊的意境。頷聯描繪了邊疆的景色,黃沙彌漫,山巒與長城相連,既寫出了邊疆的蒼茫,又體現了其雄偉。頸聯詩人以李德裕和范仲淹自比,表達了自己對籌邊和憂國的思考,同時也流露出一種自謙之情。尾聯則表明詩人能夠忍受高寒環境,體現了他的堅韌和擔當。整首詩意境宏大,情感深沉,表達了詩人對國家命運的關注和對自己責任的認識。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文