(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偏憐:特別喜愛。
- 蕩子:指辭家遠出、羈旅忘返的男子。
- 謾(màn):徒然。
- 嗟(jiē):嘆息。
- 禁城:宮城。
翻譯
年少時宮苑中的樹木,尤其喜愛那楊白花。 長風不斷吹着,直到日暮時分,春日的雪花飄落在天涯。 那遠行的人只能白白地思念,美好的年華也只能徒然嘆息。 明月高照卻看不見思念的人,只聽得宮城中的烏鴉啼叫,讓人更加憂愁。
賞析
這首詩以楊白花爲切入點,營造出一種憂傷、寂寞的氛圍。詩中通過描繪宮苑中的樹木和楊白花,以及長風、春雪等自然景象,烘托出一種悽美之感。詩人借蕩子的空相憶和芳年的謾自嗟,表達了時光流逝、思念無果的無奈和悲哀。最後以月明愁不見,啼殺禁城鴉作結,進一步強化了這種憂愁的情緒。整首詩意境優美,情感細膩,讓人感受到詩人內心深處的孤獨和惆悵。