甲辰仲冬賦呈葵園師

少小苦羸疾,中歲疾良已。 西南馳王程,江山壯玉壘。 意氣高岷嶓,險阻窮笮徙。 期搜蜀才彥,持以獻天子。 適遘庚辛交,冬狩紀詩吏。 衝寒赴行在,伏闕淚盈眥。 明年還京師,儤直近丹戺。 草奏引古誼,論迂駴俗耳。 往歲乘滇輶,暑雨涉萬里。 津樑行告疲,佔爻得艮趾。 何圖被恩命,沿潕下沅澧。 歲晚暫投裝,百懼而一喜。 喜者親丈席,譚經竟源委。 懼者臣精亡,無繇振頹靡。 蠠沒方期歲,甄校無隙晷。 遽遭病魔侮,瞑眩不可止。 引疾幸得請,感極轉汗泚。 豈不眷芳華,升庭採蘭芷。 上負吾師期,下負橫舍士。 贈言意深厚,三複重噓唏。 朝廷納羣策,下士有葑菲。 安得一謇諤,靖彼萬譎詭。 敝廬有孤鬆,貞幹無曲理。 蘄保歲寒心,明明指江水。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#十一月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羸疾:léi jí,瘦弱有病。
  • 玉壘:山名。
  • 岷嶓:mín bō,岷山與嶓冢山的並稱。
  • :zuó,用竹皮擰成的索。
  • :gòu,相遇。
  • 儤直:bào zhí,官吏在官府連日值宿。
  • 丹戺:shì,宮殿的臺階。
  • 滇輶:diān yóu,指到雲南的遠途行程。
  • 沿潕:wǔ,沿着潕水。
  • 沅澧:yuán lǐ,沅水和澧水 。
  • 蠠沒:mǐn mò,努力。
  • 甄校:zhēn jiào,考覈訂正。
  • 汗泚:cǐ,出汗。
  • 謇諤:jiǎn è,正直敢言。

翻譯

年少時一直受瘦弱疾病之苦,到中年病纔好了些。往西南急行王命之程,江山壯闊如那玉壘山。意氣高於岷山與嶓冢山,艱難險阻困於那竹索小道。期望搜求蜀地的才俊之人,捧去獻給天子。恰好碰到庚辛年相交時,在冬天出遊時記錄下這些詩和有關的官吏。冒着寒冷奔赴天子所在之地,伏在宮殿前眼淚滿眶。第二年回到京城,在官府連日值宿靠近宮殿的臺階。起草奏章引用古時的情誼,論述迂腐令人驚駭世俗之耳。往年乘坐去雲南的車,在暑天雨中歷經萬里路程。橋樑道路都宣告疲憊,占卜得到艮卦的腳趾。哪曾想受到恩命,沿着潕水往下到沅水和澧水。年終暫且放下行裝,有百種恐懼卻有一分歡喜。歡喜的是能親近老師的坐席,談論經典能探究根源本末。恐懼的是臣下精力耗盡,沒法振奮那衰敗萎靡。努力沒到一年,考覈訂正沒有一點空閒時間。突然遭受病魔的欺侮,頭暈目眩無法停止。託病有幸得以請求退下,感慨至極轉而渾身出汗。哪裏是不眷戀青春年華,升堂採摘蘭花白芷呢。對上辜負了我老師的期望,對下辜負了學舍的士人。贈言情意深厚,多次反覆誦讀重重嘆息。朝廷接納衆人之策,對待下等人士也有恩澤。怎能得到一個正直敢言之人,平定那衆多的詭詐。我破舊的房屋有孤獨的松樹,堅貞的樹幹沒有彎曲的紋理。祈求保持這如寒冬般堅毅的心,如那明亮的江水。

賞析

這首詩回顧了作者的經歷,包括曾有的疾病、奔波的行程、爲官的職責與艱辛等。詩中既有對自身經歷的感慨與無奈,如疾病的困擾、對辜負師友期望的愧疚,同時也表達了對朝廷、老師等的複雜情感,體現出一種在困境中仍希冀保持正直並有所作爲的心態。語言豐富且情感真摯,通過諸多意象如山、水、鬆等,以及如「蠠沒」「引疾」等具體事件的描述,生動地展現了內心的起伏和思考。整體風格既有感慨沉鬱之處,又透露出堅定的信念與情懷。

吳慶坻

吳慶坻,字子修,錢塘人。光緒丙戌進士,改庶吉士,授編修,歷官湖南提學使。有《補鬆廬詩錄》。 ► 18篇诗文