感皇恩 · 其二鎮江待閘
綠水小河亭,朱闌碧甃。江月娟娟上高柳。畫樓縹緲,盡掛窗紗簾繡。月明知我意,來相就。
銀字吹笙,金貂取酒。小小微風弄襟袖。寶薰濃炷,人共博山煙瘦。露涼釵燕冷,更深後。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱闌:紅色的欄杆。
- ****碧甃(zhòu):綠色的井壁。這裏用來形容亭子周圍精緻的砌飾。
- 娟娟:美好的樣子,這裏形容月亮姿態柔美。
- 縹緲:隱隱約約,若有若無,形容畫樓高遠、虛幻的樣子。
- **銀字吹笙:指吹奏笙這類樂器,銀字是笙上用以表示音調高低的字。
- **金貂取酒:用金貂換酒喝,形容生活的豪放曠達。金貂是一種珍貴的皮帽。
- **寶薰:珍貴的香料。
- **濃炷:濃香薰蒸。炷:燃燒。
- **博山:博山爐,一種香爐,因爐蓋上的造型像傳聞中的海上仙山博山而得名。
- **釵燕:一種形狀如燕子的髮釵。
翻譯
綠色的水流環繞着小河邊的亭子,紅色的欄杆,綠色砌飾的亭子周邊。明媚美好的江月緩緩爬上了高高的柳樹梢頭。那遠處的畫樓影影綽綽,彷彿仙境,窗戶上都掛着精美繡制的窗紗簾幕。明月好像知曉我的心意,特意前來相伴。
此時我吹奏着銀字笙,用金貂換來美酒盡情暢飲。微風輕輕吹拂,擺弄着我的襟袖。屋內燃起濃郁的名貴香料,人和那博山爐中嫋嫋升起的煙霧一樣消瘦。夜已深,露水漸涼,頭上戴的釵燕越發寒冷。
賞析
這首詞描繪了作者在鎮江等候閘放行時的情景,營造出一種清幽、孤寂又帶有閒散雅緻的氛圍。上闋寫景,以細膩筆觸描繪了綠水亭臺、江月高柳、縹緲畫樓等如畫的夜景,景中融入作者的意緒,「月明知我意,來相就」賦予明月以人的情感,生動表現出作者在這清冷夜晚中對慰藉的渴望。下闋則轉向寫人,通過「銀字吹笙,金貂取酒」展現出作者灑脫的生活姿態,然而在這樣看似閒適的情景中,「人共博山煙瘦」一句又流露出潛藏的孤獨和消瘦之態。「露涼釵燕冷,更深後」描繪出夜深露重的寒冷,烘托出環境的悽清和人物心境的落寞。全詞情景交融,用詞精妙,將詞人彼時的複雜心境通過精美的景物描寫和生活場景展現得淋漓盡致 。
毛滂
毛滂,字澤民,號東堂,衢州江山石門(今屬浙江江山市)人,北宋知名詞人。著有《東堂集》、《東堂詞》傳世。其詞受蘇軾、柳永影響,清圓明潤,別樹一格,無穠豔詞語,自然深摯、秀雅飄逸,對陳與義、朱敦儒、姜白石、張炎等人皆有影響。
► 482篇诗文