所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****乍啓(zhà qǐ)**:**剛剛開啓。這裏指歌女嘴唇剛剛張開準備唱歌。
- **翠葉:**這裏代指美人手中拿着的扇子之類的舞具。
- **妖容:**迷人的容貌、姿態。
- **玉玲瓏:**形容物體精巧細緻,也常用來形容人聰明伶俐,這裏形容美人身姿體態美好。
- **怯秋風:**害怕秋風,暗示美人的柔弱易逝。
- **虞姬珠碎:**指虞姬自殺身亡。「珠碎」寓意美好事物的破滅,這裏以虞姬之死來類比文中所寫的女子遭遇。
- **遺恨:**未盡的心願,未實現的理想,留下的遺憾。
- **芳叢:**花叢,花草聚集的地方。
- **輕紅:**指花朵,這裏代指美人命運如花朵般易逝。
翻譯
歌女的嘴唇剛剛開啓歌唱,便彷彿有塵土飛揚於空中。此時她輕柔地舉起翠葉般的舞具。那優美的舞姿彷彿能展現出萬般迷人的姿態。苗條纖細、身姿俏美,猶如精緻的美玉般玲瓏剔透。只是這般嬌弱的她,似乎也害怕那瑟瑟的秋風。
如同虞姬在兵戈戰亂之中香消玉殞,不要去辨認哪裏是埋葬她魂魄的地方。唯有那無盡的遺恨寄託在這芬芳的花叢之中。晨露混着美人恰似清淚般的傷心之淚,打溼了嬌豔的花朵,古往今來都是如此讓人傷情。
賞析
這首《虞美人》借美人的形象與命運展開了詩意的抒寫。上闋描繪歌女優美的姿態和嬌柔的形象,通過對其唱歌起舞時細節的刻畫,如「歌唇乍啓塵飛處。翠葉輕輕舉」,展現出歌女舞臺上的靈動之美,「嫩條纖麗玉玲瓏。怯秋風」突出美人的柔弱嬌美。下闋則借虞姬之死,聯想到與虞姬同樣命運的美人,以遺恨寄芳叢、露淚溼輕紅,抒發了美好事物終難持久、命運易逝的無奈與哀傷。整首詞語言優美、意境悽美,將美人命運的悲嘆與時光更迭、古今同哀的感慨交融在一起,頗有感染力。