所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- **漾漾(yàng yàng)**:水波飄蕩、蕩漾的樣子。
- **桐飛露井:桐葉飄落在露天的井台上。“露井”指沒有井蓋、露天的井。
- **鬭帳:小帳子,形狀像鬭。
- **高唐:戰國時楚國台觀名,在雲夢澤中。宋玉《高唐賦序》中寫楚王夢與巫山神女相會。這裡借指男女歡會之所。
- **桃花浪:二月春汛,又名桃花水。
- **征櫂:“櫂”(zhào),劃船的一種工具,形狀和槳差不多。“征櫂”指遠行的船。
繙譯
銀河閃爍,水波蕩漾。桐葉飄落在露天的井台上,鞦寒已侵入小小的鬭帳。在芳草萋萋的夢境中被驚醒,不禁憶起與佳人歡會的景象,心中滿是惆悵。離愁別緒湧上心頭,心情是如此的哀傷。
春風吹拂的二月,正是桃花浪起之時。那遠行的小船,又一次駛過吳江水。所愛的人已經離去,大雁歸來,相隔千裡衹能在風雲中彼此遙望。獨自倚靠在江樓上,心中倍感淒涼悲傷 。
賞析
這首《河傳》是一首寫離愁別緒的詞作。上闋通過描繪銀河、露井、鬭帳等冷清的景象,渲染出一種孤寂清冷的氛圍。“芳草夢驚,人憶高唐惆悵”巧妙地借高唐神女的典故,點出夢中歡會與現實孤寂的反差,突出了主人公對往昔美好時光的懷唸和如今的離愁別緒。
下闋以景襯情,“春風二月桃花浪”描繪出春天生機勃勃、江水流動的畫麪,與主人公內心的惆悵形成鮮明對比 。“扁舟征櫂,又過吳江上”展現了遊子的漂泊行蹤,暗示著離別的無奈與羈旅的愁思。“人去雁廻,千裡風雲相望”將兩人相隔千裡卻衹能在風雲中遙遙相望的相思之苦刻畫得十分動人。最後“倚江樓,倍淒愴”以主人公獨自倚靠著江樓,更添淒涼悲傷結束全詞,生動地表現出離別的哀傷和對遠方之人的深切思唸,情感真摯且意境悠遠,讓人感同身受。