謝池春 · 花朝
趙苑煙霏,青入春山如畫。嘆無端、釣綸收罷。輕寒輕暖,有晴郊車馬。那堪酬、好天良夜。
朱門綺戶,處處鞦韆高掛。鬥新妝、東風簾下。花朝孤邸,怕酒闌燈灺。何時向、成都占卦。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趙苑:指古代趙國的苑囿,在今河北邯鄲,這裏借指園林。
- 煙霏:雲霧迷濛的樣子。
- 無端:沒來由,無緣無故。
- 釣綸(lún):釣魚的絲線,這裏指垂釣之事。
- 那堪酬:怎能夠應付、消受。
- 朱門綺戶:指富貴人家華麗的房屋。綺(qǐ) :有花紋或圖案的絲織品,引申爲華麗。
- 孤邸(dǐ):孤單的住所。 邸 :住宅、府邸。
- 酒闌燈灺(xiè):酒已喝盡,燈也將近熄滅。 闌:將盡。 灺: 燈燭的殘燼。
- 成都占卦:成都有善於占卜的人,這裏說去成都占卦,表達想通過占卜來預知未來。
翻譯
趙苑的雲霧如煙般瀰漫,春天的山巒染成一片青綠,恰似一幅美麗的畫卷。可嘆無端地就停下了垂釣的活動。天氣不冷不熱,晴朗的郊野上車水馬龍。這麼美好的時光,讓人有些難以消受。 富貴人家華麗的房屋處處可見,鞦韆高高地掛起。女子們在東風吹拂的簾子下精心梳妝,彼此鬥豔。在花朝節這一天,我獨處於孤寂的住所,害怕面對酒盡燈殘的淒涼場景。不知道什麼時候能夠前往成都去求一卦,看看我的命運如何。
賞析
這首《謝池春·花朝》描繪了花朝節時的景象。上闋開篇以描繪美麗的春日園林景色入筆,如煙的霧氣、青碧的春山,構成如畫一般的景緻,然而詞人「無端」停下釣綸,暗示了他內心的煩憂。「輕寒輕暖,有晴郊車馬」進一步描繪出美好熱鬧的春景,卻與「那堪酬」形成對比,流露出詞人對這般美景的無力消受之感。 下闋視線轉到富貴人家,「朱門綺戶,處處鞦韆高掛。鬥新妝、東風簾下」呈現出一片歡樂熱鬧的場景,女子們精心梳妝鬥豔。但筆觸一轉,回到「花朝孤邸」的自身處境,與前文的熱鬧歡騰形成巨大反差,「怕酒闌燈灺」細膩地刻畫了詞人獨處時內心的孤寂與落寞。最後「何時向、成都占卦」一句,表達出詞人對未來迷茫,試圖通過占卦來尋求指引的心境。整首詞借景抒情,在樂景與哀情的對比映襯中,深刻地刻畫了詞人內心的孤獨和對命運的迷茫等複雜情感。