題唐子華江居平遠圖
宛其長洲,在彼中流。
上列灌木,旁引高丘。
彼君子居,於林之右。
言敞東軒,緬覿平岫。
盤石在渚,叢蔭在門。
有風夏涼,維日冬溫。
豈無方舟,可以遊釣。
言曳其杖,於焉遐眺。
油油行雲,靡靡逝波。
歲既晏矣,雲如之何。
鳥鳴於谷,魚麗於罶。
君子之居,君子之友。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宛其:宛,宛如,好像;其,助詞,無實義。
- 中流:水流的中央。
- 緬覿(miǎn dí):緬,遙遠;覿,見,相見。
- 平岫(xiù):平緩的山巒。
- 盤石:大石頭。
- 渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
- 靡靡:遲緩的樣子。
- 晏(yàn):晚,遲。
- 麗(lí):附着。
- 罶(liǔ):捕魚的竹簍。
翻譯
那長長的小洲,處在水流中央。 上面排列着灌木叢,旁邊連着高高的山丘。 那君子的居所,在樹林的右邊。 說那東邊的軒窗敞開,可以遠望那平緩的山巒。 大石頭在水中的小塊陸地上,一叢叢的樹蔭在門前。 有風的夏天涼爽,有太陽的冬天溫暖。 難道沒有方舟,可以去遊玩垂釣? 說拖着他的柺杖,在這裏向遠處眺望。 飄動的行雲,緩緩流淌的逝波。 年歲已經晚了,行雲又能怎樣呢? 鳥兒在山谷中鳴叫,魚兒附着在捕魚的竹簍裏。 君子的居所,是君子的友伴。
賞析
這首詩描繪了唐子華江居的平遠之景以及居住在這裏的愜意與寧靜。詩的開頭通過對長洲、中流、灌木、高丘的描寫,展現了居所周圍的自然環境。接着描述了君子居所的位置和內部的景象,以及這裏冬暖夏涼的宜人氣候。詩中還提到了可以遊釣的方舟和拖杖遐眺的情景,表現出一種閒適的生活態度。後面的「油油行雲,靡靡逝波」營造出一種悠然的氛圍,而「歲既晏矣,雲如之何」則帶有一絲對時光流逝的感慨。最後以鳥鳴魚麗結尾,再次強調了這裏的寧靜與美好,也暗示了君子的品性如同這美好的居處一樣。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景觀和居住環境的描繪,表達了詩人對這種寧靜生活的嚮往和讚美。