言志贈友人

· 劉崧
深山邃谷,虎豹所憑。 玄霧翳雲,蛟龍斯升。 芸芸暮蜉,緝緝秋蠅。 嘅彼下士,志何由興。 歲年雲徂,冰雪侵凌。 眷彼皓首,含涕撫膺。 契予夙好,嘉爾友朋。 亦有旨酒,如溜如澠。 可以樂衎,高融鹹登。 仰睇白日,翩其相仍。 道誼罔敦,憂患式增。 不曰尼父,飲水曲肱。 媚貨附桓,聖人不能。 我行東原,以陟崚嶒。 言採榮木,手挽其藤。 素秋以風,霜露乃凝。 黃鵠斯舉,天高氣澄。 送子於邁,服子徽稱。 理棹河湄,赬霞晨蒸。 何以益我,敦教而承。 友道之薄,噫其春冰。 爾弘其居,夕惕兢兢。 人亦有言,谷增而陵。 聖途雲遐,氣力曷勝。 勖爾躑躅,暨於鶱騰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邃(suì)谷:幽深的山谷。
  • 翳(yì):遮蔽。
  • 芸芸:衆多的樣子。
  • 暮蜉(fú):傍晚的蜉蝣,比喻生命短暫。
  • 緝緝:形容衆多且密集的樣子。
  • 嘅(kǎi):感慨。
  • 徂(cú):往,過去。
  • 衎(kàn):快樂。
  • :注重,推崇。
  • 尼父:對孔子的尊稱。
  • 肱(gōng):胳膊上從肩到肘的部分,這裏指彎曲胳膊當枕頭。
  • 湄(méi):岸邊,水與草交接的地方。
  • 赬(chēng)霞:紅色的雲霞。
  • 暨(jì):及,到。
  • 鶱(xiān)騰:高飛。

翻譯

在那幽深的山谷之中,是虎豹所憑藉的地方。 黑色的霧氣遮蔽了雲彩,蛟龍從此處升騰。 衆多的傍晚蜉蝣,密集的秋天蒼蠅。 感慨那些低下之士,他們的志向如何能興起。 歲月如流,冰雪侵襲。 顧念那些白髮老人,含淚捶胸。 與我向來交好的你,是我讚許的朋友。 也有美酒,如流水如澠水般豐富。 可以愉快地享樂,大家都高興地相聚。 擡頭仰望白日,它快速地交替出現。 道德情誼未能推崇,憂患卻不斷增加。 不說孔子,他安於貧困,飲水曲肱而居。 諂媚財物依附於權貴,這是聖人所不能做的。 我行走在東邊的原野,去攀登高峻的山嶺。 說要採摘繁茂的樹木,親手挽住那藤蔓。 清冷的秋天起風了,霜露於是凝結。 黃鵠高飛,天空高遠,空氣澄澈。 送你遠行,敬服你的美好名聲。 在河邊整理船槳,紅色的雲霞在早晨蒸騰。 怎樣對我有益呢,是通過敦厚的教導來傳承。 朋友之道的淺薄,唉,就像春天的薄冰。 你要弘揚你的品德,夜晚也要警惕謹慎。 人們也有這樣的話,山谷增高就會成爲山陵。 聖人的道路遙遠,力量怎能勝任。 勉勵你徘徊不前之時,能夠奮起直至高飛。

賞析

這首詩以景喻人,通過描述深山邃谷、虎豹蛟龍、暮蜉秋蠅等景象,引出對下士志向難以興起的感慨,以及對道德情誼不被重視、憂患增加的憂慮。詩中表達了對友人的讚許和期望,強調了堅守道德、不媚權貴的重要性,同時也鼓勵友人在追求理想的道路上要警惕謹慎、不斷努力。詩中運用了豐富的意象和對比手法,如虎豹蛟龍與暮蜉秋蠅的對比,尼父的安貧樂道與諂媚附勢之人的對比,增強了詩歌的表現力和感染力。整體語言古樸,意境深遠,富有哲理。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文