馬仲高納姬於岡州載歸壽母爲賦二首

大婦中廚事事精,新來小婦但吹笙。 今夕多應降王母,侍兒先見董雙成。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中廚:廚房。
  • 小婦:妾,如小老婆(在古代,「小婦」一詞存在多種含義,此處結合詩意,理解爲妾)。
  • 吹笙:吹奏笙這種樂器。
  • 今夕:今晚,今夜。
  • 王母:神話中的女神,也被稱爲西王母,在古代文學中常象徵尊貴、吉祥。
  • 侍兒:婢女;使女。
  • 董雙成:傳說中的仙女,在詩詞中常用來形容美麗的女子。

翻譯

大老婆在廚房中事事都做得精細,新娶來的小妾只會吹奏笙。今晚多半應該是西王母降臨,服侍的人先看到了像董雙成那樣的美麗女子。

賞析

這首詩描繪了一個家庭中的場景,通過對大婦和小婦的不同行爲的描寫,形成了鮮明的對比。大婦擅長廚藝,事事精通,展現出她的賢惠能幹;而小婦則以吹笙爲能事,暗示了她可能在音樂方面有所專長。詩的後兩句則運用了神話傳說中的人物,西王母的降臨和董雙成的出現,爲這個場景增添了一份神祕和吉祥的色彩,也可能暗示着這個家庭的幸福和美好。整首詩語言簡潔,意境優美,通過簡單的場景描寫和神話元素的運用,傳達出一種獨特的氛圍和情感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文