(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 褚邑丞:姓褚的縣丞(chǔ yì chéng),縣丞是縣令的輔佐官吏。
- 署捕:佈置捕捉(犯罪的人)。
- 里巷:街巷,這裏指代百姓居住的地方。
- 豪舉:壯舉,這裏指抓獲不法之徒的行動。
- 魚鹽:販賣魚和鹽的行業,泛指商業。
- 重貲(zī):大量的錢財。
- 詰奸:究辦奸盜。
- 禦暴:抵禦強暴,打擊犯罪行爲。
- 風移:風俗改變。
- 丹鳳:象徵吉祥的鳥,這裏比喻有才能的人。
- 騰:飛騰,上升。
- 應遠:應該能夠走得更遠,這裏指有更好的發展。
- 黃龍:也是象徵祥瑞的事物。
- 兆:徵兆,預示。
- 愈奇:更加奇特,寓意好的事情更加顯著。
- 天曹:道家所稱天上的官署。
- 徵:考查,考覈。
- 吏績:官吏的政績。
- 譽命:榮譽和任命。
翻譯
在街巷中進行大規模的緝捕行動,那些從事商業的人憑藉着雄厚的財力妄圖違法。在究辦奸盜的過程中展現出無畏的膽量,打擊犯罪的行動使得社會風俗爲之改變。有才能的人將會有遠大的前程,祥瑞的徵兆也越發奇特。天上的官署要考覈官吏的政績,榮譽和任命將以此爲基礎。
賞析
這首詩讚揚了褚邑丞佈置捕捉罪犯的功績。詩的開頭描述了行動的背景和對象,強調了打擊不法行爲的重要性。接着通過描寫褚邑丞在詰奸和御暴方面的表現,展現了他的勇敢和功績所帶來的積極影響,不僅使犯罪分子膽寒,還改變了社會風氣。後兩句以丹鳳和黃龍爲喻,預示着褚邑丞將有更好的前途,同時也指出考覈官吏政績的標準,即以實際的功績爲基礎。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對褚邑丞功績的讚美,表達了對正義和法治的追求。