(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酺(pú):聚會飲酒。
- 召對:君主召見臣下,讓他們回答有關政事、經義等方面的問題。
- 激揚清濁:抨擊惡濁的,表揚清明的。
- 繫囚:被拘禁的囚犯。
- 汰侈(tài chǐ):過度奢侈。
翻譯
太平盛世的天子,每天親臨講學的場所。 賞賜衆人聚會飲酒並作詩,與民衆共同歡樂。 召見衆多的人才,抨擊惡濁,表揚清明。 親自審查被拘禁的囚犯,擔心刑罰過於殘酷。 停止進獻五坊的供奉,摒棄過度奢侈,迴歸樸實。
賞析
這首詩描繪了一位理想化的天子形象及其英明的治國舉措。詩中通過「日臨講幄」「賜酺賦詩」「召對羣材」等行爲,表現出天子對文化教育和選拔人才的重視;「親錄繫囚,懼刑之虐」體現了天子的仁政,對刑罰的謹慎和對囚犯的關懷;「罷獻五坊,汰侈還樸」則彰顯了天子反對奢侈,倡導樸實的作風。整首詩營造出一個政治清明、社會和諧的美好景象,表達了詩人對理想君主和美好社會的嚮往。