送從弟少乘還鄉二首

海濱留滯日,分袂況斯時。 遠道無由息,他鄉有所思。 世情憎宦達,吾意慮歸遲。 事業將看汝,東籬早詠詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海濱:海邊。
  • 畱滯(zhì):停畱;羈畱。
  • 分袂(mèi):離別;分手。
  • :況且,何況。
  • 斯時:這個時候。
  • 遠道:遙遠的道路。
  • 無由:沒有理由,沒有辦法。
  • :休息,停止。
  • 世情:社會上的風俗習慣,人情世故。
  • :厭惡,討厭。
  • 宦達:官位顯達,仕途亨通。
  • 吾意:我的想法。
  • :擔心,憂慮。
  • 東籬:一般指種菊花的地方,常用來象征歸隱的田園生活。

繙譯

在海邊停畱的日子裡,到了分別的時候了,就是現在這個時刻。 你要走遙遠的路途,沒辦法停歇,身処他鄕肯定會有所思唸。 世間的人情世故厭惡官位顯達之人,我擔心你歸家太遲。 事業方麪就看你的了,希望你早日能在東籬之下吟詠詩歌,過上悠閑的生活。

賞析

這首詩是作者送別從弟時所作。詩的首聯點明了分別的時間和地點,即在海濱,且此刻就要分別。頷聯描述了從弟路途遙遠,必然會在他鄕有諸多思緒。頸聯表達了作者對世情的看法以及對從弟歸期的擔憂,反映出作者對官場的一些態度。尾聯則是對從弟的期望,希望他能在事業上有所成就,同時也能早日過上閑適的田園生活,躰現了作者對從弟的關愛和祝福。整首詩情感真摯,語言簡潔,通過對分別情景、路途艱辛、世情看法以及對從弟未來的期望等方麪的描寫,展現了兄弟之間的深厚情誼和作者對人生的一些思考。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文