(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬辣:地名。
- 防危:防範危險。
- 闢(pì):開闢。
- 鑿石:開鑿石頭。
- 亂灘:凌亂、不規整的河灘。
- 妄:違背。
- 仁者意:仁義之人的心意。
- 誦:傳誦、傳頌。
- 西亭:此處可能指某個與仁者相關的地方,具體所指不詳。
翻譯
爲防範危險新開闢了道路,開鑿石頭將凌亂的河灘整平。不能違背仁義之人的心意,千年來人們傳頌着西亭(的事蹟或精神)。
賞析
這首詩語言簡潔,意境樸實。詩人描述了開闢道路、平整河灘的情景,表達了對防範危險、造福人民的行爲的肯定,同時強調了不能違背仁者的意願,體現了對仁義道德的崇尚。詩中的「防危新徑闢,鑿石亂灘平」描繪了人們積極改造自然、消除危險的努力,具有一定的現實意義。最後兩句「難妄仁者意,千載誦西亭」,則在前面的基礎上,昇華到對仁義的追求和對美好品德的傳承,使整首詩具有了更深層次的內涵。然而,由於詩中某些內容,如「西亭」的具體所指不明確,給讀者的理解帶來了一定的困難,但這也給詩歌增添了一份神祕的色彩。