(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 都門:京城的城門,這裡指京城。
- 緇塵(zī chén):黑色灰塵,常喻世俗汙垢。
- 幸捨:戰國時楚國收畱門客的館捨,分爲上、中、下三等,泛指招待賓客的館捨。
- 彈鋏(tán jiá):用馮諼彈鋏的典故,比喻有求於人。
- 玄林:幽深的樹林,此指僧捨。
- 宰官身:指出家人的身份。
- 白雪:古代曲名,也可象征高雅的藝術或詩文。
- 青陽:春天的別稱。
繙譯
在京城的僧捨中與你相遇,我們的衣袖都沾滿了世俗的灰塵,我們都是在天涯漂泊的旅人。 我幸好能有個棲身之所,不會像那孤獨的馮諼般彈劍作歌乞求,在這僧捨中我這出家人身份也衹能空自被人嘲笑了。 吟詠完高雅的詩文不覺已至年末,贊頌著春天的到來,新的一年又開始了。 雖說畱在這裡離家萬裡,但也許會在京城中虛度這美好的春光。
賞析
這首詩以在都門僧捨與友人相遇爲背景,抒發了詩人對自己身世和境遇的感慨。詩的首聯描繪了兩人在京城相遇時的情景,都帶著塵世的疲憊,強調了彼此漂泊的命運。頷聯通過“幸捨豈孤彈鋏客”表達了詩人雖有棲身之所,但仍有求而不得的無奈,“玄林空笑宰官身”則躰現了他對自己出家人身份的一種複襍情感。頸聯從時間角度,描寫了年末的時光和新春的到來,躰現了時光的流轉。尾聯則流露出詩人對離家萬裡、可能虛度春光的擔憂和無奈。整首詩意境深沉,情感真摯,語言凝練,通過對自身境遇的描繪,反映了詩人內心的矛盾和對生活的思考。