(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都門:京城的城門,這裏指京城。
- 緇塵(zī chén):黑色灰塵,常喻世俗污垢。
- 幸舍:戰國時楚國收留門客的館舍,分爲上、中、下三等,泛指招待賓客的館舍。
- 彈鋏(tán jiá):用馮諼彈鋏的典故,比喻有求於人。
- 玄林:幽深的樹林,此指僧舍。
- 宰官身:指出家人的身份。
- 白雪:古代曲名,也可象徵高雅的藝術或詩文。
- 青陽:春天的別稱。
翻譯
在京城的僧舍中與你相遇,我們的衣袖都沾滿了世俗的灰塵,我們都是在天涯漂泊的旅人。 我幸好能有個棲身之所,不會像那孤獨的馮諼般彈劍作歌乞求,在這僧舍中我這出家人身份也只能空自被人嘲笑了。 吟詠完高雅的詩文不覺已至年末,讚頌着春天的到來,新的一年又開始了。 雖說留在這裏離家萬里,但也許會在京城中虛度這美好的春光。
賞析
這首詩以在都門僧舍與友人相遇爲背景,抒發了詩人對自己身世和境遇的感慨。詩的首聯描繪了兩人在京城相遇時的情景,都帶着塵世的疲憊,強調了彼此漂泊的命運。頷聯通過「幸舍豈孤彈鋏客」表達了詩人雖有棲身之所,但仍有求而不得的無奈,「玄林空笑宰官身」則體現了他對自己出家人身份的一種複雜情感。頸聯從時間角度,描寫了年末的時光和新春的到來,體現了時光的流轉。尾聯則流露出詩人對離家萬里、可能虛度春光的擔憂和無奈。整首詩意境深沉,情感真摯,語言凝練,通過對自身境遇的描繪,反映了詩人內心的矛盾和對生活的思考。