(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 方生:盧龍雲友人的兒子。
- 志賡:可能是方生的字。
- 三吳:指代長江下游江南的一個地域名稱,一般意義上的三吳是指吳郡、吳興郡和會稽郡。(「會」讀音爲「kuài」)
- 壽:向人獻物以祝人長壽。
- 尊人:對他人或自己父母的敬稱。
- 春暉:春天的陽光,喻母愛。
- 彩服:彩色的衣服,指代孝養父母。
- 觴(shāng):古代酒器。
- 滄波:碧波。
- 倚門:形容父母盼望子女歸來的心情。
- 翮(hé):鳥的翅膀,代指鳥。
翻譯
遠方的遊子心中牽掛着千里之外的親人,遙望雲海的那一方。美好的春光中,遠方的子女遙遙地思念着如春日暖陽般的父母,期待着穿上彩衣爲父母捧起酒杯祝壽。酒釀在廣闊的碧波中愈發香醇,歌聲悠揚,如白雪般綿長。倚門守望的父母仍然充滿着期望,盼望子女如健鳥般早日振翅高飛。
賞析
這首詩以遊子的視角展開,表達了對遠方父母的思念和祝福。首聯通過「遊子心千里」「瞻雲海一方」,生動地描繪了遊子對家鄉和父母的牽掛。頷聯「春暉遙愛日,彩服待持觴」,用「春暉」喻母愛,表達了子女對父母的感恩之情,以及希望能爲父母祝壽的心願。頸聯「酒釀滄波闊,歌翻白雪長」,以酒釀的香醇和歌聲的悠揚,營造出一種美好的氛圍。尾聯「倚門仍有望,健翮早飛揚」,則寫出了父母對子女的期望,希望他們能夠早日有所成就。整首詩情感真摯,語言優美,將遊子的思鄉之情和父母的期望之情融合在一起,展現了親情的溫暖和力量。