廣生至有述賦答

翩翩羣從系離思,別每經年聚卻遲。 竹室舊誇楊氏客,蘭階多識謝家兒。 炎氛過雨開三伏,爽氣先秋滿二儀。 羈旅相逢應盡醉,明朝休道尚書期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羣從:指堂兄弟及諸子侄。
  • 離思:離別後的思緒。
  • :同「誇」。
  • 蘭階:意思是芳香的臺階,這裏可理解爲美好的門第。
  • :氣,氣象。
  • 二儀:天地。

翻譯

堂兄弟及侄子們風度翩翩,都被離別的思緒所縈繞,每次分別都要經過一年,相聚卻總是延遲。 楊家昔日曾以自家的賓客爲傲,這竹室如今也滿是我們這些人;謝家子弟以才學出衆聞名,而這裏的人們亦多是有才之士。 炎夏的熱氣在一場雨後消退,三伏天變得較爲涼爽;初秋的爽氣提前瀰漫天地之間。 漂泊在外的人相逢就應盡情暢飲,明天不要說像尚書那樣要去赴官署之期(意即盡情歡樂,莫負此刻時光)。

賞析

這首詩以離別與相聚爲主題,抒發了詩人對親友的思念以及重逢的喜悅之情。首聯描述了大家分別已久,相聚不易,流露出淡淡的憂傷。頷聯通過提及楊氏客和謝家兒,誇讚了相聚的人們的才華和門風。頸聯描繪了雨後炎夏變涼爽,初秋爽氣瀰漫的景象,烘托出一種清新宜人的氛圍。尾聯則表達了詩人珍惜相逢時光,主張盡情歡樂的態度。整首詩情感真摯,語言優美,用典恰當,將情感與景色巧妙地融合在一起,展現了詩人深厚的文學功底和對生活的熱愛。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文