(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 文闈(wén wéi):指科舉考試的試場。闈,科舉時代對考場、試院的稱謂。
- 憑檻(píng jiàn):靠着欄杆。
- 月華(yuè huá):月光。
- 連娟(lián juān):彎曲而纖細,這裏指月光柔美。
翻譯
露水開始帶着寒氣出現在欄杆外,月光高高地映照在舉杯的人面前。 新下過雨又晴朗的天氣,使得月色看起來更加潔淨,到了夜晚雲彩散開,望着月亮獨自圓潤明亮。 獨處時不應甘願忍受孤獨寂寞,滿庭院無奈只有柔美月光相伴。 盡情吟詩已經爲秋天增添了色彩,對着自己的影子又何必只是自我憐憫呢。
賞析
這首詩是作者在中秋玩月時,正值科舉考試試士之日,寫給廖文學的兩首詩中的一首。詩的前兩句通過描寫露水和月光,營造出一種清冷的氛圍。「新晴雨洗看逾潔,入夜雲開望獨圓」描繪了雨後初晴、夜晚雲開見月的景象,表現出月色的潔淨和圓潤。接下來,詩人說自己不應甘於孤獨寂寞,而庭院中只有月光相伴,略顯無奈。最後,詩人強調盡情吟詩爲秋天增添了色彩,不必自我憐憫,體現出一種積極的態度。整首詩情景交融,既有對自然景色的描繪,又有對自身情感的抒發,表現了作者在特定情境下的複雜心境。