題平川雪霽圖爲張用可縣丞賦
南天北風暗吹雪,川上遙峯互明滅。
雲陰欲墮曉光迷,河流不動層冰結。
魚龍下蟄深澤冷,鴻鵠啼飢眼流血。
千村萬落連蒼莽,驚沙枯樹相悽切。
行人稍出皴手足,悵望林居總愁絕。
我家邈在武山東,屋前石岸多青楓。
野橋渡溪沙路遠,皆與此圖風景同。
窮年念此政欲返,寒色恍入虛庭中。
長鑱斸藥崖谷滑,短褐負薪環堵空。
閉門且爾暫投息,會見日出光曨曨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 川:河流,這裏指平川。
- 明滅:忽明忽暗。
- 蟄(zhé):動物冬眠,藏起來不食不動。
- 鴻鵠(hóng hú):大雁和天鵝,這裏泛指鳥類。
- 萬落:衆多的村落。
- 蒼莽:形容景色迷茫的樣子。
- 皴(cūn):皮膚因受凍而乾裂。
- 林居:山林中的居所。
- 邈(miǎo):遙遠。
- 鑱(chán):一種鐵製的掘土工具。
- 斸(zhú):挖,砍。
- 堵:牆。
- 曨曨(lóng lóng):明亮的樣子。
翻譯
南方的天空颳着北風,暗暗地飄着雪花,平川上遠處的山峯忽明忽暗。 陰雲密佈,天快要亮了光線卻很迷濛,河流也不再流動,層層的冰凍結起來。 魚和龍在深澤中蟄伏,寒冷異常,鳥兒啼叫着像是因飢餓而眼睛流血。 衆多的村莊和村落連接着蒼茫大地,驚起的沙塵和乾枯的樹木相互映襯,顯得格外悽切。 行人稍微外出一下手腳就會被凍裂,惆悵地望着山林中的居所,心中滿是愁苦。 我的家在遙遠的武山東邊,屋前的石岸旁有許多青楓。 野外的橋跨過溪流,沙路遙遠,都和這幅圖中的風景相同。 長年思念這樣的景緻,正想要回去,寒冷的感覺彷彿進入了空曠的庭院中。 拿着長鑱在崖谷中挖藥,山路溼滑,穿着短褐揹着柴薪,家中四周的牆壁空空。 暫且關起門來休息一下,將會看到日出時光芒明亮。
賞析
這首詩描繪了一幅雪霽後的寒冷、悽清的景象,以及詩人對家鄉的思念和對生活的感慨。詩中通過對風雪、山峯、雲陰、河流、魚龍、鴻鵠、村落、沙塵、枯樹等自然景象的描寫,營造出一種寒冷、寂靜、蒼茫的氛圍,表現了大自然的嚴酷和生命的艱難。同時,詩人通過描寫自己在這樣的環境中的感受,以及對家鄉的回憶和嚮往,表達了對溫暖、安寧生活的渴望。詩的語言簡練而生動,意境深遠,給人以深刻的感受。