寄贈元善張茂才
註釋
- 姑蘇:蘇州的別稱,讀音爲「gū sū」。
- 晢(zhé):明亮。
- 慷慨:充滿正氣,情緒激昂。
- 鏑(dí):箭頭,也泛指箭。
- 峨峨:高聳的樣子。
- 款段馬:行動遲緩的馬。
- 纘(zuǎn):繼承。
翻譯
從前有個來自姑蘇的張將軍,經過無數次戰鬥建立功勳,得以起家。在太平年代終老於筠州戍守之地,他的孫子們往往清正而有文才。 其中一個孫子正值美好年華,膚色白皙,還未出徵就已顯露出無敵的氣勢。談論兵法時慷慨激昂,彷彿能攪動風雨,揮筆寫作時從容不迫,視刀槍箭鏑如無物。 將軍的戰袍現今仍然留存,上面還沾染着當時的血腥痕跡。強烈地思念着祖先的功績,心意難平,迎風三次嘆息,使得精神都有些消沉。 高大的堂屋上高高地豎着長戟,堂下有兩棵槐樹高達百尺。清涼的樹蔭如水流淌,搖動着秋雲,茂密的枝葉總是讓人珍惜。 家中傳下來舊藏的金虎符,佩戴上它可以統領千軍。但他卻獨自將祖上的恩澤讓給各位弟弟,爲自己能閒適自在而高興,並不認爲這是迂腐的行爲。 他低頭騎着行動遲緩的馬,整日在林野中邊走邊唱。他的孝順和友愛已經讓軍隊爲之感動,更何況他的詞采華麗,振興了風雅之事。 雲彩中有飛鳥,水中有游魚,想要見他一面卻感嘆沒有機會。老朋友羅肇風人品格很好,多次向我說起你,言辭懇切。 海邊昨天南方征戰的形勢緊急,詔令下達後還聽聞有烽火警報傳來。將門之後繼承武力必定是英雄,像你這樣的奇才怎會平庸到底。 我生長在和平年代不瞭解戰爭,擔憂時事時心中常常暗自驚恐。只希望我們相逢的時候天下太平,沒有戰事,與你一同舉杯,歌唱太平盛世。
賞析
這首詩以讚揚張茂才及其家族爲主題,通過對張將軍的往昔功績、張茂才的才華和品德以及當前的時局的描述,展現了一個家族的榮耀和傳承。詩中先追憶張將軍的戰功,爲下文張茂才的出場作鋪墊。接着詳細描繪張茂才的風采,包括他的外貌、軍事才能、文學修養以及品德。對張茂才的描寫既突出了他的英勇和才華,又強調了他的謙遜和豁達。詩中還提到了張家的高堂、槐樹和金虎符,進一步彰顯了家族的地位和榮耀。同時,詩中也反映了當時的時局,如海邊的戰事,表達了對和平的渴望。整首詩語言優美,氣勢磅礴,情感真摯,通過對人物和場景的描寫,傳達出了對英雄的敬仰和對和平的期盼。