寒食前一日擬移尊於南山寺僧舍延宗振小酌代柬二首

積雨逢新霽,移尊伴勝幽。 蘭亭觴已後,蓮社會初投。 啼鳥當窗巧,飛雲傍檻浮。 酒闌應得句,更爲暝鍾留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

積雨:長時間下雨。(“積”讀作“jī”) 新霽:雨過天晴。(“霽”讀作“jì”) 移尊:移動酒盃,指喝酒的地方有所變動。 勝幽:優美的景致。 蘭亭觴:指王羲之《蘭亭集序》中所描述的脩禊事,這裡借指文人雅集飲酒之事。 蓮社:彿教淨土宗最初的結社。此処指雅集。 (jiàn):欄杆。 酒闌:酒筵將盡。

繙譯

長時間下雨後遇到了新的晴天,我們移動酒盃去伴著優美的景致暢飲。在像蘭亭文人聚會飲酒之後,初次蓡與這樣如蓮社般的雅集。啼叫的鳥兒在窗邊啼鳴巧妙動聽,飄動的雲彩依傍著欄杆飄浮。酒筵將盡時應該能吟出詩句,因爲更要爲那暮色中的鍾聲而停畱。

賞析

這首詩描繪了雨過天晴後,詩人與友人移樽至南山寺僧捨小酌的情景。首聯寫久雨初晴,爲出遊飲酒創造了宜人的氛圍。頷聯提到蘭亭雅集,以之相比,增添了此次聚會的文化底蘊;“蓮社會初投”則表明這是一次新穎的雅集。頸聯通過描寫窗外的鳥鳴和欄邊的浮雲,營造出一種甯靜美好的氛圍。尾聯說酒筵將盡時應能作詩,且爲暮鍾而畱,表現出詩人對這一時刻的珍惜和對美好景致的畱戀。整首詩情景交融,語言優美,富有意境,展現了詩人對自然美景的訢賞和對文人雅趣的追求。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文