(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兼天:連天。
- 龍宮:本指神話中龍王居住的宮殿,詩中喻指被霧氣籠罩的山巒中乍現的光亮處,狀似龍宮的寶珠吐出光芒。
- 珠乍吐:寶珠剛剛吐出,形容山中光亮初現。
- 鸞鏡:裝飾有鸞鳥圖案的銅鏡。
- 匣初開:像剛打開的鏡匣,光芒四射,這裏也是形容山中光亮。
- 盪漾:水面等起伏波動。
- 君山:在湖南洞庭湖中,這裏泛指水中的山。
- 蒼涼:荒蕪悲涼。
- 夢澤:古澤藪名,位於古代楚地,一般認爲是江漢平原上的古代湖泊羣,這裏也是泛指廣闊的水域。
- 沙隈(wēi):水邊彎曲的地方。
翻譯
遠處的江水連天涌起波浪,清爽的秋天裏,月光灑來。 山中霧氣籠罩的地方光亮初現,就像龍宮的寶珠剛吐出,又似鸞鳥圖案的銅鏡剛打開鏡匣,光芒四射。 水面波動,水中的山顯現出來,廣闊的水域帶着一種荒蕪悲涼之感迴盪着。 可以買條船停靠在這旁邊,隨意地在水邊彎曲之處歇息。
賞析
這首詩描繪了瀟湘八景之一的山市晴嵐的景色。詩的前兩句通過「遠水兼天涌」和「清秋入月來」,展現了開闊的水景和清冷的秋意,爲整個畫面奠定了基調。接下來,「龍宮珠乍吐,鸞鏡匣初開」,用生動的比喻形容山中初現的光亮,增添了神祕而奇幻的色彩。「盪漾君山出,蒼涼夢澤回」,則進一步描寫了水面的波動和山水的景象,以及所傳達出的那種蒼茫的氛圍。最後兩句「買舟堪傍此,隨意宿沙隈」,表達了詩人對這處景色的喜愛,想要停船在此,隨意在水邊歇息,體現出一種閒適的心境。整首詩語言優美,意境深遠,通過對山水景色的描繪,傳達出詩人對大自然的讚美和對寧靜生活的嚮往。