(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茂才:即秀才,東漢時爲了避諱光武帝劉秀的名字,將秀才改爲茂才。(茂:mào;才:cái)
- 過訪:探望,訪問。
- 客舟:運送旅客的船。
- 深尊:滿滿的酒杯。
- 支離:流離,漂泊。(支:zhī;離:lí)
- 臨岐:指在岔路口分別。(岐:qí)
- 天路:天空的道路,此指仕途。
- 鳴騶:古代達官貴人出行時,前呼後擁的騎卒。騶:zōu。
翻譯
兩年裏我在詩中對你表達着思念,如今再次相逢卻是在這客船之上。 滿滿酒杯的歡樂哪怕只有十天,簡短的話語也能流傳千秋。 天下人的團聚很難確定,人生漂泊豈能任由自己。 在這岔路口分別盼望着日後再會,仕途之上會有前呼後擁的景象。
賞析
這首詩是詩人盧龍雲在客舟上與顏茂才重逢時所作。詩的首聯表達了對友人的長久思念以及在特殊地點重逢的感慨。頷聯通過描述飲酒暢談的情景,強調了短暫相聚的珍貴和話語的深刻意義。頸聯則感慨人生的聚散無常和漂泊不定。尾聯在分別之際,表達了對再次相會的期待,同時也對友人的前途寄予了美好的祝願。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對重逢、相聚、分別等情景的描繪,抒發了詩人對人生的感悟和對友情的珍視。