桃花

隙地才如掌,緋桃亦數株。 秦源跡豈類,潘縣意堪俱。 嫩葉含風嫋,飛花滿徑鋪。 劉郎偏有恨,竟日憶玄都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隙地:(xì dì)空閑的土地。
  • 緋桃:(fēi táo)紅色的桃花。
  • 秦源:指桃花源,傳說中爲秦人避亂之地。
  • 潘縣:指潘嶽在河陽縣種桃花的典故。
  • 劉郎:這裡指劉禹錫。
  • 玄都:劉禹錫曾寫過玄都觀桃花的詩。

繙譯

在那如手掌般大小的空閑土地上,有幾株紅色的桃花。這裡雖不像桃花源那般神秘,但也有著如潘嶽在河陽縣種桃花的美好意境。嫩綠的桃葉在風中輕輕搖曳,飄落的花瓣鋪滿了小逕。劉禹錫偏偏心懷遺憾,整日裡廻憶著玄都觀的桃花。

賞析

這首詩以桃花爲主題,通過描寫桃花生長的環境以及桃花的姿態,傳達出一種美好而又略帶遺憾的情感。詩的前兩句描述了桃花生長的地點和數量,雖然地方不大,但桃花依然綻放。中間兩句用桃花源和潘嶽種桃花的典故,增加了詩歌的文化內涵和意境深度,表現出此地桃花的獨特韻味。後兩句則引入了劉禹錫的典故,以劉郎的遺憾來烘托出詩人對美好事物易逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,用簡潔的語言表達了豐富的情感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文