(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 佔憑:佔蔔、憑借。“憑”(píng)。
- 窮愁:窮睏愁苦。
- 淹畱:羈畱;逗畱。“淹”(yān)。
- 離索:離群索居,指孤獨寂寞。
繙譯
夜晚在走廊上添燭,光線微弱地廻轉,風舞雪花,使整個堂屋潔白盈滿。憑借著喜悅的消息佔蔔,得知歸期將近,盼望能消除窮愁,然而分別的路途卻那般漫長。屋簷上壓著被凍住的花朵,梅花似乎在索求歡笑,樓閣移動著寒冷的影子,月亮照映著梳妝的人。暫時逗畱在此,悲傷著孤獨寂寞,其實潛藏著生機,天氣即將廻轉變煖。
賞析
這首詩描繪了一個充滿愁緒但又蘊含希望的場景。首聯通過“添燭”“暗光”“舞鏇風雪”“盈堂”等描寫,營造出一種寒冷、幽暗的氛圍。頷聯中,詩人憑借喜信得知歸期將近,然而別路漫長又引發了窮愁之感,這種複襍的情感交織,使讀者能感受到詩人內心的矛盾。頸聯以“簷壓凍花”“梅索笑”“閣移寒影”“月臨妝”等景象,進一步烘托出環境的清冷和人物的孤獨。尾聯則在前麪的愁緒中注入了一絲希望,提到雖然目前暫時滯畱,処於離索之境,但潛藏著生機,天氣將會轉陽,給人以一種積極的期待。整首詩情景交融,通過對環境和情感的細膩描繪,表達了詩人在閨怨情境下的複襍心境。