(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫楚:豫州和楚地,這裏泛指地域。
- 岑寂(cén jì):寂靜,寂寞。
- 鳥道:只有鳥能飛過的道路,形容山路險峻狹窄。
- 徵人:遠行的人,這裏指出行在外的人。
- 巖壑(yán hè):山巒溪谷。
翻譯
古往今來的英雄都遺憾這道關隘,此關將地域分爲豫州和楚地,隔着重重山巒。龍泉的道士嫌棄這裏太過寂靜,行走在險峻山路上的行人感嘆路途的往返艱難。(我)持劍欲奮發,削去像芙蓉般的艱險阻礙,隱居在山巒溪谷中,心意仍然閒適。遙想當年的忠義之事,歷經了無數山水,才明白歲月的寒冷(艱難)。
賞析
這首詩以「過恨這關」爲題,表達了詩人對這一關隘的感慨。詩中提到英雄對這關隘的遺憾,暗示了此地的重要性和艱難險阻。通過描寫龍泉羽士的岑寂和徵人的嘆往還,進一步突出了此地的環境特點和人們的感受。「劍削芙蓉身欲奮,幽棲巖壑意仍閒」則表現了詩人積極奮發的精神和在艱難環境中保持閒適的心境。最後兩句「遐思忠義當年事,歷盡江山識歲寒」,詩人遙想當年的忠義之事,感慨在歷經江山的過程中,才真正體會到世事的艱難。整首詩意境壯闊,情感深沉,既有對歷史的思考,也有對現實的感悟。