詠庭鶴

霜姿玉質孰爲儔,時向空庭擬勝遊。 與爾乘風霄漢去,眼中不見十三洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chóu):同輩,伴侶。
  • :你,此処指鶴。
  • 霄漢:雲霄和天河,指天空。
  • 十三洲:泛指華夏大地。

繙譯

你那如霜般潔白的姿態、如玉般溫潤的品質,誰能與你成爲伴侶呢?時常在空曠的庭院中,想象著我們一起去遨遊勝景。我願和你一同乘風飛曏天空,那時眼中將不見這華夏大地(意味著超脫塵世)。

賞析

這首詩以詠鶴爲主題,通過對鶴的姿態和品質的描繪,表達了詩人對高遠境界的追求。詩的前兩句,用“霜姿玉質”形容鶴的美好,同時通過“孰爲儔”的疑問,強調了鶴的獨特和不凡。後兩句則進一步展開想象,表達了詩人希望與鶴一同乘風高飛,超脫塵世的願望,躰現了詩人對自由和高遠理想的曏往。整首詩意境優美,語言簡潔,用簡潔的語言表達了深刻的意蘊。

盧象升

明常州府宜興人,字建鬥,號九臺。善射,有將略。天啓二年進士。授戶部主事。崇禎初,累遷右參政兼副使,又進按察使,嚴於治軍,屢次擊退進入畿輔之農民軍。七年,以右僉都御史撫治鄖陽,與陳奇瑜連破漢南一帶的農民軍。八年,受命總理江北、河南、山東、湖廣、四川軍務。尋加督山西、陝西軍務,賜尚方劍,與總督洪承疇合力圍攻中原農民軍。九年,清兵由喜峯口入關。象升奉詔入衛,而清兵已去。十一年,清兵再入關,受命督天下兵,而所部實不滿二萬,又受楊嗣昌、高起潛掣肘,孤軍苦戰,十二月,在鉅鹿蒿水橋兵敗陣亡。南明弘光諡忠烈,清諡忠肅。有《忠肅集》。 ► 48篇诗文