(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帝裏:京城。
- 王程:奉公命差遣的行程。
- 仲舉:指陳蕃,字仲舉。此處用陳蕃設榻待賢的典故,表明對客人的敬重。
- 元方:指陳紀,字元方,陳寔的長子。這裏借指陳任二君,說皇帝會喜歡他們。
- 雙闕(quē):古代宮殿、祠廟、陵墓前兩邊高臺上的樓觀。
- 嵩呼:漢元封元年春,武帝登嵩山,從祀吏卒皆聞三次高呼萬歲之聲。後臣下祝頌帝王,高呼萬歲,亦謂之「嵩呼」。
- 一陽:冬至後白天漸長,古代認爲是陽氣初動,所以冬至別稱一陽節。
翻譯
在京城中仰望天空感覺離天很近,奉公差遣的路程計算起來日子還很漫長。 像陳蕃設榻待賢一樣盼望着您的到來,皇帝定會像喜歡元方一樣喜歡您。 瑞雪映襯着宮門前的雙闕,人們高呼萬歲聲震動着冬至初動的陽氣。 禮儀完成後期待着再次相會,暫且不要厭惡他鄉的環境。
賞析
這首詩是作者送陳任二君入朝慶賀冬至的作品。詩中先寫了京城的雄偉和行程的漫長,表達了對友人的期待。接着用陳蕃設榻待賢和皇帝喜歡陳紀的典故,暗示對友人的敬重和祝福,認爲他們會受到皇帝的賞識。然後通過描寫瑞雪和嵩呼,烘托出喜慶的氛圍和對國家的祝福。最後表達了對再次相會的期待,並安慰友人不要厭惡他鄉。整首詩語言典雅,意境莊重,既表達了對友人的深情厚誼,又體現了對國家的熱愛和對禮儀的重視。