雨後郊行

雨過黃鸝轉翠林,芳郊雲物半晴陰。 行行忽聽民間語,最喜驕陽漸化霖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃鸝(lí):一種鳥,羽毛黃色,叫聲悅耳動聽。
  • 雲物:景物。
  • (lín):久下不停的雨。

繙譯

雨停後,黃鸝鳥在翠綠的樹林中婉轉啼鳴,芬芳的郊外景色,一半是晴天,一半是隂天。我漫步前行,忽然聽到百姓們的話語,最讓人高興的是熾熱的陽光逐漸化作滋潤萬物的雨水。

賞析

這首詩描繪了雨後郊外的景象。首句通過“雨過黃鸝轉翠林”,展現出雨後清新的自然場景,黃鸝在翠林中啼鳴,增添了生機與活力。第二句“芳郊雲物半晴隂”,描寫了郊外的景物在雨後呈現出晴隂相間的獨特景象。後兩句則從寫景轉曏寫人,詩人在行走中聽到民間的話語,表達了人們對驕陽化作甘霖的喜悅之情,反映出百姓對雨水的期盼和對大自然的感恩。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對雨後景象和人們心情的描繪,傳達出一種積極曏上的情感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文