所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鶯語:黃鶯的啼鳴聲。喻指女子婉轉悅耳的語聲。
- 花容:像鮮花一樣美麗的容貌。
- 淹:滯留;久留。
- 書札:書信。
- 漁樵:打魚砍柴,這裏泛指普通百姓。
- 闕(quē):古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺,通常左右各一,臺上起樓觀。這裏借指朝廷。
翻譯
春天的煙霧將綠樹漸漸染得更加茂盛,黃鶯啼鳴,花朵嬌豔,依次展現着美麗。在他鄉奔波,歲月長久地被消磨,身處天涯,只能通過書信詢問普通百姓的情況。做這一個小官,自己只能苦笑頭顱都已改變,朝廷所在的地方遙遠,那高高的宮殿就如同懸在路途遠處。十八年來,都只是空有夢想,就如同那出使的漢使,未能迴歸朝廷。
賞析
這首詩描繪了初春的景象以及詩人在他鄉爲官的感慨。詩的前兩句通過「春煙」「綠條」「鶯語」「花容」等意象,生動地展現了初春的生機勃勃和美好,爲後面的抒情作了鋪墊。接下來,詩人表達了在他鄉爲官的無奈和對時光流逝的感慨,「客裏風塵淹日月」寫出了羈旅之苦和歲月的蹉跎。「天涯書札問漁樵」則表現出詩人對家鄉和普通百姓生活的思念與關注。「一官自笑頭顱改,雙闕長懸道路遙」,體現了詩人對自己官職的自嘲和對朝廷的遙遠之感,透露出一種不得志的情緒。最後兩句「十八年來虛夢想,還如漢節未歸朝」,進一步強調了詩人多年來的夢想未能實現,如同出使未歸的漢使,流露出深深的遺憾和失落。整首詩情景交融,語言優美,將詩人的複雜情感表達得淋漓盡致。