菩薩鬘早春

梅花綻錦催寒去。霜花鋪粉留寒住。去住兩悽然。衰翁惜歲年。 燒根紅茁草。巳報春生早。莫惹曉鶯啼。啼時花亂飛。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菩薩鬘:詞牌名,又稱《菩薩蠻》。
  • 綻錦:形容梅花開放如同錦緞般絢爛。
  • 霜花:指霜凍形成的冰晶。
  • 悽然:悲傷的樣子。
  • 衰翁:年老體衰的人,此處指作者自己。
  • 惜歲年:珍惜時光。
  • 紅茁草:指初春時新長出的紅色嫩草。
  • 春生:春天的到來。
  • 曉鶯啼:清晨黃鶯的啼鳴。
  • 花亂飛:花瓣隨風飄散。

翻譯

梅花如錦般絢爛地開放,催促着寒冷的離去。霜花鋪滿粉白,卻留住了寒冷。離去與停留都令人感到悲傷。我這個年老體衰的人,珍惜着每一年的時光。

初春的紅嫩草開始生長,已經預示着春天的早到。不要惹得清晨的黃鶯啼鳴,因爲那時花瓣會隨風飄散。

賞析

這首作品描繪了早春的景象,通過梅花的綻放和霜花的留存,表達了作者對時光流逝的感慨和對春天的期盼。詩中「梅花綻錦催寒去」與「霜花鋪粉留寒住」形成鮮明對比,既展現了春天的生機,又透露出冬日的餘寒。後句「衰翁惜歲年」直抒胸臆,表達了作者對歲月流逝的無奈與珍惜。結尾以「曉鶯啼」和「花亂飛」作結,巧妙地將春天的聲音與景象結合,增添了詩意和動感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文