建朱文公祠崇禎堂

師友淵源聚樂時,於今俎豆復同祠。 儒林有傳歸青史,異世無階邇絳帷。 千載圖書留故業,一時堂構踐遺基。 同來宇下頻瞻拜,共仰清高作訓彝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器,亦泛指各種禮器。後引申爲祭祀和崇奉之意。
  • 青史:古代在竹簡上記事,因稱史書爲青史。
  • 絳帷:紅色的帷帳。這裏指師門,講席。
  • 訓彝:道德準則。

翻譯

師友之間的淵源在相聚歡樂之時,到如今祭祀時又共同設祠。儒林之中有傳記留存於史書,不同時代也沒有別的辦法能像接近紅色的帷帳(師門)那樣。千年來的圖書保留着先人的事業,一時間的堂屋建築在遺留的基址上建成。一同前來屋檐之下頻繁地瞻仰拜謁,共同敬仰這種清高並將其作爲道德準則。

賞析

這首詩是爲建朱文公祠崇禎堂而作,表達了對朱文公的敬仰與追思。詩的首聯寫師友淵源深厚,如今又共同設祠祭祀,強調了其傳承的意義。頷聯指出朱文公在儒林中有傳記留於青史,其影響深遠,即使在不同時代,人們對他的敬仰也如同對師門的尊崇。頸聯描述了這裏保存着千年的圖書和遺留的基業,體現了文化的傳承。尾聯則寫出人們一同前來瞻仰拜謁,將朱文公的清高作爲道德準則來敬仰。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對朱文公祠的描繪和對朱文公的讚頌,表達了對傳統文化和道德的尊重與傳承。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文