思歸

· 黎貞
萬里長城十載寒,歸心日夜憶鄉關。 何時歸到文溪上,自坐魚臺弄釣竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄉關:指故鄉。
  • 文溪:地名,詩中所指的家鄉的河流。
  • 魚臺:釣魚的平臺。

翻譯

耗費十年時光戍守萬里長城,心中的歸念日夜都在牽掛着故鄉。不知何時才能回到文溪之上,自己坐在釣魚臺上悠然地擺弄着釣竿。

賞析

這首詩表達了詩人對故鄉的深深思念和渴望迴歸的心情。詩人用「萬里長城十載寒」描述了自己長期在外戍邊的艱辛,「歸心日夜憶鄉關」則直接表達了對故鄉的日夜思念,這種情感真摯而強烈。最後兩句「何時歸到文溪上,自坐魚臺弄釣竿」,描繪了詩人想象中回到故鄉後悠閒自在的生活場景,進一步烘托出他對歸鄉的期盼。整首詩語言簡潔,意境深遠,將詩人的思鄉之情表現得淋漓盡致。

黎貞

明廣東新會人,字彥晦,號陶陶生、秫坡。元末從孫蕡學。爲人坦蕩不羈,以詩酒自放。洪武初,署本縣訓導。坐事戍遼東。時孫蕡亦戍遼東,坐藍玉黨被殺,爲斂葬之。歷十八年,放還。卒年五十九。有《秫坡集》、《古今一覽》。 ► 312篇诗文