次南浦答來觀察

漂泊江湖逐客船,昔時羽翼愧聯翩。 忽來滕閣風千里,共對徐亭月萬川。 宦業濟恆堪作相,羣遊髡衍只談天。 孤篷默坐賡題句,回首山光澹暮煙。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南浦:南面的水邊,後常用稱送別之地。
  • 逐客船:指四處漂泊的旅人所乘之船。
  • 羽翼:比喻輔佐的人或力量。
  • 聯翩:鳥飛的樣子,形容連續不斷。
  • 滕閣:指滕王閣,在今江西南昌。
  • 徐亭:此處可能指與友人相聚之地的亭臺,具體所指不詳。
  • 宦業:指做官的業績、事業。
  • 濟恆:有成功、恆久之意。
  • 作相:擔任宰相,這裏形容有極高的成就。
  • 羣遊:衆人一起遊玩。
  • 髡(kūn)衍:指淳于髡和鄒衍,都是古代善辯之人,這裏借指善於言談的人。

翻譯

我在江湖間漂泊,乘坐着那如逐客般的船隻,回想往昔,自己作爲輔佐之人,深感慚愧,那曾經的連續不斷的助力也已不再。 忽然間來到這如滕王閣般有着千里雄風之地,一同面對着如徐亭般映照着萬川明月的美景。 做官的業績若是能夠成功且恆久,便可擔當大任,衆人一同遊玩,如淳于髡和鄒衍般只是高談闊論。 我獨自坐在孤篷之下,默默吟詠着詩句,回頭望去,山光在淡淡的暮煙中顯得有些朦朧。

賞析

這首詩以漂泊江湖的旅人視角展開,表達了詩人對往昔的回憶和感慨,以及對當前處境的思考。詩中通過「逐客船」「羽翼愧聯翩」等詞句,透露出詩人對過去的某種失落和反思。然而,當來到如滕王閣般有氣勢的地方,面對美好的月色山川,心情又有所好轉。「宦業濟恆堪作相」表達了對事業成功的期望,而「羣遊髡衍只談天」則似乎帶有一種對當下閒適但又略帶空虛的遊玩生活的描述。最後,詩人在孤篷中默坐吟詩,回首所見的山光暮煙,營造出一種淡淡的幽遠意境,也反映出詩人內心的複雜情感。整首詩既有對過去的回顧,又有對現實的感受,以及對未來的期許,情感層次豐富,意境深遠。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文