送族孫鳳翔還浮樑兼東其兄徐州同守楚英

相違無奈帝城垠,撲面流塵似水雲。 酒興半生過阮籍,鄉情終日仰番君。 船隨賈客行裝起,曲愛歌童別調聞。 路指彭城應問宿,雨中新榻許誰分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帝城垠(yīn):京城的邊界。
  • 撲面流塵:形容塵土飛揚,撲面而來。
  • 阮籍:三國時期魏國的文學家、思想家,以飲酒放達著稱。
  • 番君:指鳳翔的兄長,徐州同守楚英。
  • 賈客:商人。
  • 彭城:今江蘇徐州。
  • 新榻:新鋪的牀。

翻譯

我們無奈地在京城的邊界分別,塵土飛揚如同水雲撲面而來。 我半生酒興,已超過阮籍,而終日懷念的鄉情,只能仰望番君。 隨着商人的行裝,船隻啓航,我喜愛聽歌童唱着別樣的曲調。 路途指向彭城,應該會有人詢問住宿,雨中新的牀鋪,不知會與誰分享。

賞析

這首作品表達了詩人對離別的無奈和對鄉情的深切思念。詩中通過對比自己的酒興與阮籍,以及對番君的仰望,展現了詩人內心的孤獨與對家鄉的眷戀。末句以雨中新榻的分享問題,含蓄地表達了對未來旅途的期待與不安。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文