(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 憲垣:指朝廷的官署,這裡特指禦史台。
- 卷舒:指書卷的展開與收起,比喻人的進退、出処。
- 怒江:中國西南地區的一條大河,流經雲南等地。
- 弓兵:古代的兵種之一,主要使用弓箭。
- 六番:指六個少數民族地區,這裡泛指邊疆地區。
- 九霄:指天空的最高処,比喻極高的地位或境界。
繙譯
清晨在錢行軒設宴爲你送行,又見到你這位名流出自禦史台。 南北暫時爲這次分別,你的進退仍如古人所言。 怒江上的舟楫將經過三峽,邊疆的弓兵控制著六個番地。 不要說相忘於萬裡之外的天空,九霄之上的恩露無比繁盛。
賞析
這首作品是程敏政爲送別同年戴時中侍禦而作。詩中,“一尊清曉錢行軒”描繪了清晨送別的場景,透露出淡淡的離愁。後句“又見名流出憲垣”則表達了對戴時中才華的贊賞。詩中“南北暫爲今度別”一句,既表達了離別的無奈,也暗示了未來的重逢。最後兩句“莫謂相忘天萬裡,九霄恩露不勝繁”則寄寓了對友人的深切祝福和期待,希望他在邊疆也能感受到朝廷的恩澤,不要感到孤立無援。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好祝願。