壽董中峯乃尊八十
我愛東山高,東山有佳色。
匪愛東山色,中有幽人宅。
昔爲謝公居,今下董子幃。
丈人日夕往,斑衣此兒戲。
郎今侍仙府,壽以金莖露。
丈人進一杯,我爲一歌侑。
歌竟將若何,爲祝東山壽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 匪:非,不是。
- 幽人:隱士。
- 謝公:指謝安,東晉時期的名臣,以隱居東山後複出而著名。
- 董子幃:指董中峰,此処用以尊稱董中峰的父親。
- 丈人:對年長男性的尊稱。
- 斑衣:彩色的衣服,此処指兒童的服飾,比喻年輕或幼稚。
- 金莖露:指仙露,比喻長壽或珍貴的飲品。
- 歌侑:以歌唱助興。
繙譯
我喜愛東山的高聳,東山有著美麗的景色。 不是因爲東山景色美麗,而是因爲山中有隱士的居所。 昔日這裡是謝公的居所,如今董子的父親也居住在此。 董子的父親日夜在此居住,穿著彩衣像孩子一樣玩耍。 董子如今在仙府侍奉,以金莖露祝壽。 董子的父親擧盃飲酒,我則以歌唱助興。 歌唱完畢後將如何,我衹爲祝東山之壽。
賞析
這首作品通過東山的美景和隱士的居所,表達了對董中峰父親八十壽辰的祝福。詩中運用了謝公和董子幃的典故,增強了詩歌的文化內涵。通過“斑衣此兒戯”和“壽以金莖露”等詞句,展現了董中峰父親的悠閑生活和長壽的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對長者的敬重和祝福之情。