(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 明發:天明出發。
- 昆陽:地名,今雲南省昆明市。
- 水窮:水流到盡頭。
- 山路轉:山路蜿蜒曲折。
- 雨斷:雨停。
- 塞雲:邊塞的雲。
- 冉冉:緩慢的樣子。
- 荒荒:荒涼的樣子。
- 消着屐:穿着木屐行走,指行走的辛苦。
- 銜杯:飲酒。
- 昆明底:昆明的深處。
- 劫灰:佛教用語,指世界毀滅後的灰燼。
翻譯
天明從昆陽出發,進入山區,四周一片空寂。 水流到盡頭,山路蜿蜒,雨停後邊塞的雲又回來。 行人緩緩而至,荒涼的落日催促着時光。 百年間穿着木屐行走,萬事都付之一笑,飲酒自遣。 不知道昆明的深處,有誰見過世界毀滅後的灰燼。
賞析
這首詩描繪了詩人從昆陽出發,進入山區後的所見所感。詩中,「水窮山路轉,雨斷塞雲回」通過自然景象的描繪,展現了旅途的艱辛和邊塞的荒涼。後兩句「冉冉行人至,荒荒落日催」則通過行人和落日的形象,傳達了時間的流逝和人生的無常。最後兩句「百年消着屐,萬事付銜杯。不識昆明底,何人見劫灰」則表達了詩人對人生的感慨和對未知世界的探尋。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和世界的深刻思考。