惡蚊

· 程通
旅館疏窗暑正炎,飛蚊無數惱人眠。 成羣夜出晴檐下,逐陣雷鳴客枕邊。 任是終宵高秉燭,也須微暮略薰煙。 乾坤幻化何時息,直待西風九月天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 疏窗:稀疏的窗戶。
  • 暑正炎:暑氣正盛,非常熱。
  • 飛蚊:飛行的蚊子。
  • 惱人眠:打擾人的睡眠。
  • 成群夜出:在夜晚成群結隊地出現。
  • 晴簷下:晴朗的屋簷下。
  • 逐陣雷鳴:形容蚊子飛行的聲音像雷鳴一樣。
  • 客枕邊:旅客的枕頭旁邊。
  • 高秉燭:高高擧著蠟燭。
  • 微暮略薰菸:在傍晚稍微用菸燻一下。
  • 乾坤幻化:天地間的變化。
  • 直待:一直等到。
  • 西風九月天:鞦天的九月,西風起時。

繙譯

在旅館的稀疏窗戶下,暑氣正盛,無數飛蚊打擾著人的睡眠。它們在夜晚成群結隊地在晴朗的屋簷下出現,飛行聲像雷鳴一樣在旅客的枕頭邊響起。即使是整夜高高擧著蠟燭,也必須在傍晚稍微用菸燻一下。天地間的這種變化何時才能停止,衹能一直等到鞦天的九月,西風起時。

賞析

這首作品通過描述旅館中蚊子成群的情景,表達了作者對暑熱和蚊蟲的煩惱。詩中運用了“成群夜出”、“逐陣雷鳴”等生動形象的描寫,增強了詩歌的表現力。同時,通過“高秉燭”、“略薰菸”等細節,展現了作者試圖敺趕蚊蟲的努力,但最終衹能無奈地期待鞦天的到來,以結束這種睏擾。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了作者對自然現象的深刻感受和對安甯生活的渴望。

程通

明徽州府績溪人,字彥亨。洪武二十三年舉人。授遼府紀善。建文初,燕王兵起,隨遼王南歸京師,上封事,陳備禦策,進左長史。永樂初,從遼王徙荊州。旋上封事被髮,下獄死。 ► 227篇诗文