成化癸夘冬至謁陵與李賓之學士聯句二十首其一賓之約德勝關土城寺候同行予誤出安定關土城過道赴約
煙火沉沉夜對牀,山城寒漏覺偏長。
詩脾欲困頻呼茗,旅夢初回更換香。
司業館深誰共宿,中丞臺遠漫相望。
隔窗明月窺人處,猶似前宵在玉堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煙火沉沉:形容夜晚的煙火稀少,顯得沉寂。
- 詩脾:指詩思,即創作詩歌的靈感和心情。
- 司業館:指學官的住所。
- 中丞臺:指高級官員的辦公地點。
- 玉堂:古代指宮殿中的高級官員辦公的地方,也泛指高雅的居所。
翻譯
夜晚的煙火稀少而沉寂,我們在山城中相對而臥,感覺寒夜的漏聲格外漫長。 詩思困頓,頻頻呼喚茶水來提神,旅途中夢初醒,便更換了香爐中的香。 學官的住所深邃,誰與我共宿?高級官員的辦公地點遙遠,只能遠遠相望。 隔着窗戶,明月窺視着人們,彷彿昨夜我們還在玉堂之中。
賞析
這首作品描繪了冬夜與友人在山城中的情景,通過「煙火沉沉」、「山城寒漏」等意象,傳達出夜晚的靜謐與漫長。詩中「詩脾欲困頻呼茗」一句,巧妙地將詩思與茶水聯繫起來,表達了創作的艱辛與尋求靈感的過程。後兩句通過對「司業館」與「中丞臺」的描寫,展現了旅途中的孤獨與對高雅生活的懷念。結尾的「隔窗明月窺人處」則以明月爲媒介,勾起了對前夜在玉堂中時光的回憶,增添了詩意的深遠與情感的細膩。