憶金陵

· 童軒
金陵佳麗地,風景想依然。 城闕金湯固,江山罨畫連。 晚風樓上笛,春水渡頭船。 惆悵曾遊處,而今又幾年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金陵:今南京市的古稱,曾是六朝古都。
  • 佳麗地:形容景色美麗的地方。
  • 城闕:城門兩邊的樓觀,這裏指城牆。
  • 金湯:比喻城池堅固,難以攻破。
  • 江山:指自然景色和國家的疆土。
  • 罨畫:指用輕墨勾勒的山水畫,這裏形容景色如畫。
  • 渡頭:渡口。

翻譯

金陵,那片風景如畫的地方,我依然記得它的美麗。城牆堅固如金湯,江山景色連綿如畫。晚風中,樓上的笛聲悠揚,春水邊,渡口的船隻靜靜停泊。我曾遊歷過的那些地方,如今已經過去多少年了,心中不禁感到惆悵。

賞析

這首作品通過對金陵的回憶,表達了詩人對往昔時光的懷念和對變遷的感慨。詩中,「金陵佳麗地」一句,即展現了金陵的美麗景色,又透露出詩人對這片土地的深情。後文通過對城牆、江山、晚風、春水等自然元素的描繪,進一步以景生情,抒發了詩人對過往歲月的無限留戀。結尾的「惆悵曾遊處,而今又幾年」更是將這種懷舊之情推向高潮,使讀者也能感受到詩人內心的波瀾。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文