(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 敞竹屝(chǎng zhú fēi):敞開的竹門。
- 苔衣:苔蘚,覆蓋在石頭或地面上的一種植物。
- 吟抄:吟詠並抄寫。
- 甫裏:地名,指甫裏先生,唐代詩人陸龜蒙的別號。
- 嚴陵:指嚴子陵,東漢隱士,以釣魚聞名。
- 釣磯:釣魚時坐的石頭或平臺。
- 習靜:習慣於安靜的生活。
- 遊俠:古代指遊歷四方、行俠仗義的人。
翻譯
溪邊的幽靜居所敞開着竹門,溪水在春天裏清澈見底,苔蘚覆蓋其上。 我吟詠並抄寫着甫裏先生的新詩句,坐在這裏,心中想着買下嚴子陵的舊釣臺。 雲霧散去,青山彷彿站在門前,雨來時,白鳥依偎在人旁飛翔。 我知道,習慣了這樣的寧靜,真的可以簡簡單單,那些遊俠的事,無需過問對錯。
賞析
這首詩描繪了一幅溪邊幽居的寧靜畫面,通過「敞竹屝」、「春水苔衣」等自然元素,展現了詩人追求的簡樸生活。詩中提到的「吟抄甫裏新詩句」和「坐買嚴陵舊釣磯」,反映了詩人對文學和隱逸生活的嚮往。末句「習靜真成簡,遊俠無勞問是非」則表達了詩人對世俗紛爭的超然態度,體現了其淡泊名利、追求心靈自由的理想。