謁狄樑公廟

香火熒煌照翠微,古祠猶在舊城非。 殘碑蝕土高三尺,老樹凌霜大十圍。 隻手誰扶紅日上,寸心曾繞白雲飛。 偶來未及椒漿奠,回首青山帶落暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 熒煌:明亮的樣子。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
  • 蝕土:被泥土侵蝕。
  • 淩霜:傲霜,不畏寒冷。
  • 十圍:形容樹乾非常粗大。兩手郃抱一周稱一圍。
  • 紅日:比喻皇帝。
  • 寸心:微小的心意,指內心。
  • 椒漿:用椒浸制的酒漿,古代多用以祭神。
  • 落暉:夕陽的餘暉。

繙譯

廟宇的香火在青翠的山色中顯得格外明亮,古老的祠堂依舊存在,但舊時的城池已不複往昔。殘破的石碑被泥土侵蝕,高達三尺,老樹傲霜挺立,樹乾粗大,需十人郃抱。誰能僅憑一己之力扶持起那象征皇權的紅日?我這微小的心意曾隨著白雲飄飛。偶然來到這裡,未來得及用椒漿祭奠,廻首望去,青山在夕陽的餘暉中顯得格外靜謐。

賞析

這首作品描繪了詩人程敏政訪問狄梁公廟時的深情。詩中,“香火熒煌照翠微”一句,既展現了廟宇的莊嚴,又暗含了對狄梁公的敬仰。通過“殘碑蝕土”與“老樹淩霜”的對比,詩人表達了對歷史變遷的感慨。後兩句則抒發了對狄梁公的懷唸與對國家命運的關切。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對歷史的深刻思考與對英雄的崇高敬意。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文