作首尾三疊送朱則之還郴陽兼似諸同志

掉臂安行更不疑,千秋遺嘆未之思。 即思仁在其中矣,不是他鄉外至之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 掉臂:甩動手臂,形容行動自如,無拘無束。
  • 安行:安然行走,從容不迫。
  • 千秋:千年,形容時間長久。
  • 遺嘆:留下的嘆息。
  • 未之思:未曾深思。
  • 即思:一旦深思。
  • 在其中矣:就在其中。
  • 外至:外來,非內在。

翻譯

甩動手臂,自在地行走,毫不猶豫,千年來的遺留嘆息,未曾深思。 一旦深思,仁愛之心就在其中,並非他鄉外來的東西。

賞析

這首詩表達了作者對行動自由與內心仁愛的深刻理解。詩中,「掉臂安行」描繪了一種無拘無束的生活態度,而「千秋遺嘆未之思」則反映了人們對歷史長河中的智慧往往缺乏深思。後兩句則強調,真正的仁愛並非外來之物,而是深植於每個人的內心。通過對比和反思,詩歌傳達了一種對內在美德的追求和對自由生活的嚮往。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文