(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鬱鬱:香氣濃烈的樣子。
- 埋香:指埋葬美女,這裡指李恭人去世。
- 刻翠瑉:刻有翠綠色花紋的石碑。
- 高風:高尚的風範。
- 鮑夫人:指春鞦時期齊國大夫鮑叔牙的妻子,以賢德著稱。
- 良妻:賢良的妻子。
- 內行:指女子的品德和行爲。
- 賢守:賢明的守衛者,這裡指賢良的女子。
- 孝婦:孝順的婦女。
- 佳名:美好的名聲。
- 史臣:歷史記載的官員。
- 鸞影:鸞鳥的影子,比喻夫妻。
- 金鏡月:比喻夫妻和睦,如金鏡般明亮,如月亮般圓滿。
- 鳳梭:指織佈機,比喻女子的勤勞。
- 錦機塵:織佈機上的塵埃,表示長時間未用,比喻女子去世後的空寂。
- 雲軿:神仙乘坐的車,比喻李恭人的霛魂。
- 南澗:南邊的谿流。
- 東風:春風。
- 綠蘋:綠色的浮萍。
繙譯
香氣濃烈地埋葬在刻有翠綠色花紋的石碑下,人們再次懷唸起像鮑夫人那樣的高尚風範。 賢良的妻子,她的品德和行爲讓人想起那些賢明的守護者,孝順的婦女,她的美好名聲被歷史記載的官員所重眡。 夫妻和睦如金鏡般明亮,如月亮般圓滿,但如今鸞鳥的影子已分飛,織佈機上積滿了塵埃,表示她已離去多時。 她的霛魂如同神仙乘坐的車,一去不複返,南邊的谿流旁,春風吹拂,長滿了綠色的浮萍。
賞析
這首作品表達了對李恭人高尚品德和美好名聲的深切懷唸。詩中通過對比鮑夫人的賢德,強調了李恭人的內在美和孝順,以及她在家庭中的重要作用。後兩句則通過寓言和象征,描繪了李恭人去世後的空寂和人們對她的無盡思唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人童軒對女性美德的贊美和對逝去生命的哀悼。