(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徹天:直達天際,形容聲音響亮。
- 永號:長久的哀號。
- 九原:指墓地。
- 馬鬣:指墳墓上的土堆,形似馬鬃。
- 鴻毛:比喻極輕,微不足道。
- 寒食:清明節前一天,古代有禁火三日的習俗,稱爲寒食節。
- 家圃:家中的菜園。
- 墓廬:墓旁的簡陋房屋,供守墓或祭祀用。
- 攀柏:攀折柏樹枝,古時用於掃墓或祭祀。
翻譯
親人的喪事未能安葬,這是孤兒的罪過,我哀號的聲音欲直達天際,成爲長久的悲鳴。 一天之內墓地上的土堆被封好,百年的萬事都變得微不足道。 秋風吹拂着白髮,我已老去,寒食節時在青山間夢迴,思緒更加勞頓。 家中的菜園裏賣瓜歸去,或許是個好選擇,墓旁的小屋旁,攀折的柏樹枝種得越來越高。
賞析
這首作品表達了作者對親人喪事未能妥善處理的深深自責和無盡哀思。詩中,「聲欲徹天成永號」一句,以誇張的手法表現了作者內心的悲痛之情,聲音直達天際,象徵着哀思之深重。後文通過對比「九原封馬鬣」與「百年萬事付鴻毛」,突顯了生死之間的無常與人生的渺小。末句「墓廬攀柏種來高」則寓含了對逝去親人的深切懷念與無盡的思念之情。