白厓關

曉行清子川前月,夜宿白厓關上雲。 宇宙有生俱是客,江湖無日不憂君。 人心可使豚魚應,絕域真同鳥獸羣。 飽暖殘年得強健,未慚蠻府作參軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白厓關:地名,具體位置不詳,可能是明代邊疆的一個關隘。
  • 清子川:河流名,具體位置不詳。
  • 宇宙:指整個天地間。
  • 江湖:指社會,尤其是指遠離朝廷的民間。
  • 豚魚:指普通的魚和豬,比喻普通百姓。
  • 絕域:指邊遠地區或與世隔絕的地方。
  • 鳥獸羣:比喻與文明社會隔絕的狀態。
  • 蠻府:指邊疆或少數民族地區。
  • 參軍:古代官職名,這裏可能指在邊疆任職的官員。

翻譯

清晨,我在清子川前行走,月光照耀;夜晚,我住宿在白厓關上,雲霧繚繞。 在這廣闊的天地間,每個人都是過客;在社會中,沒有一天不擔憂君主。 人的心意能使普通百姓感應,但在邊遠地區,我們真的如同與文明隔絕的鳥獸。 在晚年能夠享受飽暖和健康,我並不羞愧於在邊疆擔任參軍。

賞析

這首詩描繪了詩人在邊疆的日常生活和內心感受。詩中,「曉行清子川前月,夜宿白厓關上雲」通過時間和空間的轉換,展現了邊疆的遼闊與孤獨。後兩句「宇宙有生俱是客,江湖無日不憂君」則表達了詩人對人生無常和政治責任的深刻認識。最後兩句則體現了詩人對邊疆生活的接受和自我安慰,儘管身處邊遠,但能夠保持健康和滿足,也是一種幸福。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆生活的深刻體驗和哲理思考。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文