寄題沈東園別業

丈人好別業,渺然在東溪。 人號東園公,綺裏偕遊嬉。 溪樑架飛虹,亭榭還茅茨。 偃坐思賢堂,魚鳥觀鹿麋。 何以愛東園,東園多朝曦。 東園好炙背,東園物先熙。 雞鳴瑞色動,驚起金烏飛。 金烏既已飛,照見扶桑枝。 左攀扶桑枝,折之爲牛箠。 朝牧東園野,夜賦飯牛詩。 以此謝榮慕,豈知堯舜時。 我屋異於是,無南北東西。 洞達開八窗,八風感我帷。 搴帷看時景,烏兔閒追隨。 坎止我居靜,虛心動應離。 動靜隨寂感,無爲無無爲。 丈人聞我言,信乎能不疑。 若詢過庭際,謐也能言之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渺然:遙遠的樣子。
  • 綺裏:美好的地方。
  • 茅茨:茅草屋頂。
  • 偃坐:仰臥。
  • 思賢堂:思考賢人的地方。
  • 炙背:曬背。
  • 朝曦:早晨的陽光。
  • 瑞色:吉祥的顏色。
  • 金烏:太陽的別稱。
  • 扶桑:神話中的樹,太陽升起的地方。
  • 牛箠:牛鞭。
  • 飯牛詩:關於牛的詩。
  • 謝榮慕:拒絕榮耀和羨慕。
  • 堯舜時:古代聖王堯舜的時代。
  • 洞達:通透。
  • 八窗:四面八方的窗戶。
  • 八風:八方之風。
  • 搴帷:拉開帷幕。
  • 坎止:停止流動。
  • 虛心:空心。
  • 應離:適應分離。
  • 寂感:靜寂的感覺。
  • 無爲無無爲:無爲而治,無所作爲。

翻譯

丈人有一個遙遠的別業,位於東溪旁。人們稱他爲東園公,與綺裏一同遊玩。溪上的橋樑如飛虹,亭臺樓閣則是茅草屋頂。仰臥在思賢堂,觀察魚鳥和鹿麋。他爲何喜愛東園?因爲東園有很多早晨的陽光。東園的物品總是先被陽光照耀,雞鳴時吉祥的顏色開始閃動,驚起了太陽。太陽已經升起,照耀在扶桑樹上。他攀上扶桑樹枝,折下作爲牛鞭。早晨在東園放牧,夜晚則賦詩關於牛。因此他拒絕了榮耀和羨慕,不知道堯舜的時代。我的屋子與這不同,沒有南北東西之分。通透的八窗,八方的風觸動我的帷幕。拉開帷幕看時景,太陽和月亮悠閒地跟隨。水停止流動,我居住在靜謐中,空心適應分離。動靜隨着寂靜的感覺,無所作爲,也無所不爲。丈人聽了我的話,真的不懷疑。如果詢問過庭邊,謐也能說出這些。

賞析

這首詩描繪了東園公的別業生活,通過對自然景物的細膩描寫,展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然的熱愛。詩中「東園好炙背,東園物先熙」等句,表達了詩人對東園陽光的喜愛,以及對自然界萬物生機勃勃的讚美。後半部分通過對「我屋」與「東園」的對比,表達了詩人對自由、無拘無束生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,體現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的高潔情懷。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文